12.19.2015

・Popular SUSHI Restaurant "KIZUNA" OSAKA JAPAN 大阪人気店  鮨きずな













大阪都島区にある人気の寿司屋。

職人技が光る御鮨は感動的。

お任せコースは種類も豊富で、お腹いっぱいになります。

お酒もいただいて1人約10,000~15,000円位。 予約必須。





Popular SUSHI restaurant in Osaka.
Splendid course menu and Japanese sake:about JPY10,000~15,000.
Originally, sushi was fish pickled for preservation.
But in the Edo period, people in Edo started using fresh fish instead of pickled fish.
They put raw fish slices or shellfish on top of small vinegared rice balls which were rolled
by hand.
This is called “ nigiri-zushi” typically known as “sushi” in Japan and all over the world.

























12.18.2015

・BONSAI grown up condition (10~100 years old) 五葉松の成長










五葉松の成長(10~100年)

10年では未だ小さな鉢植えですが、12年、17年・・と時を経て、

90年、100年になると立派な盆栽になります。

時間と共に姿を変える盆栽は、生きた芸術品と実感されられます。




GOYO-MATSU is Japanese white pine.

Grown up condition (10~100 years old)














12.17.2015

・TAKOYAKI Fried octopus dough balls OSAKA JAPAN  大阪のたこ焼き














大阪道頓堀のたこ焼き屋さん。

クルクル回しながら作る作業は、見ていても楽しいですね。




TAKOYAKI is round pastry stuffed with diced octopus.
It is fun to see the work to make it while turning the TAKOYAKI.
Please try to eat when you came to Japan!

TAKOYAKI is casual Japanese food, often eaten as snacks, often eaten as snacks.
It is a kind of fried dumpling made of a wheat flour base batter.
The word “Takoyaki” literally means ‘fried/grilled octopus’.
It is typically filled with minced octopus, scallions, “Beni-Shoga” (pickled ginger), and
“Tenkasu” (scraps of tempura). “Takoyaki” is cooked using a special
“Takoyaki” pan, which is an iron griddle having a half spherical molds.






























12.15.2015

・Ginkgo Trees Avenue, TOKYO JAPAN   イチョウ並木 明治神宮外苑  東京
















11月下旬~12月上旬にかけて色付く、北青山 絵画館前のイチョウ並木。

毎年11月中旬~12月上旬まで「いちょう祭り」を行っていますが、

温暖化の影響もあり、今年は例年以上に色付くのが遅かったですね。


東京都港区北青山1~2丁目(イチョウ並木)
東京メトロ:青山1丁目駅から徒歩約5分。





There are lines of ginkgo trees in Japan.

The trees are changing their color from green to yellow  around this season.
                          (Late November -early December)

This video is from the gardens around Meiji Shrine,
 and this scenery continues for 300 meters.

They bear lots of  ginkgo nuts.

 The nuts don't smell good but if you taste them, they are yummy.






































12.13.2015

・KYOTO Autumn leaves 京都の紅葉 北野天満宮












京都北野天満宮の紅葉は11月中旬から12月上旬ごろが見頃です。
 
12月上旬(第1週位)まではライトアップされ、紅葉に覆われた庭園は息をのむ美しさです。 

2015年は温暖なこともあり、例年ほど赤く色付かなかったそうですが、赤、黄色、緑など、
様々に色づいた葉が幻想的な空間を演出していました。

ファインダーに入りきらない程、広域に渡り紅葉と自然の美しさを堪能できる場所です。




KYOTO. Especially, the cherry blossoms in spring and the colored leaves in autumn are highly recommended.
The colored leaves in Kyoto in autumn are just spectacular!
The high season for autumn leaves is roughly between the mid-November to the beginning of December.

The Kitano Tenmangu Shrine is a shrine built in the northwest section of Kyoto over 1000 years ago. The shrine was built during 947AD by the emperor of the time in honor of Sugawara no Michizane, a scholar and politician who represented the middle Heian period (794 AD – 1185 AD), as well as for the peace of the nation. Ever since, the imperial family, nobles, samurais and commoners alike all visit the shrine to worship.
The Kitano Tenmangu Shrine is the very first shrine in Japanese history where an actual person was enshrined as a deity.






音楽:MUSMUS