12.30.2015

HOKUSAI ukiyo-e JAPAN (origin of manga)  葛飾北斎 浮世絵















浮世絵師の葛飾北斎。

19才から様々な画法を学んだことが北斎の画風に大きな影響を与えたと言われており、

代表作は「冨嶽三十六景」シリーズ。

晩年の作品では、単に景観や人々の生活を描写するのではなく、ひとつの対象物に

どのくらいの見方があり、どう変化をみせるのかに注目している点も興味深い。

西洋絵画にも大きな影響を与え、日本に於いてはマンガの原点とも言われているそうです。




Hokusai Katsushika of ukiyo-e (1760-1849)
Hokusai is perhaps the Japanese artist best known.
Paintings of Hokusai is also the origin of japanese comic.
His influence has extended from the Impressionists to later modern art and even to commercial design.
 the "Great Wave" and the "Red Fuji" from the Thirty-six Views of Mt. Fuji represent only a tiny action of Hokusai's output. The pages of the Sketches, with their teeming humanity and their boundless interest in the details of everyday life, give only a small idea of his true scope. Hokusai's life was characterized by a prodigious energy and productivity that continued to the end of his ninth decade; his output comprises a correspondingly broad variety of genres and styles.
























                                

12.25.2015

KAGURA Mai 神楽:浦安の舞 靖国神社













神楽:浦安の舞は1940年(昭和15年)11月10日「皇紀二千六百年奉祝会」の当日午前10時には全国一斉に奉奏されたそうです。

浦安の舞は、舞姫(巫女)によって一人舞、二人舞、四人舞で舞われる女舞で、正式には四人舞。

舞の前半は扇舞、後半は鈴舞。

靖国神社:秋の夜長参拝2015年。





KAGURA is sacred music and dancing performed at shrines.

There is the history more than 1,000 years.

KAGURA Mai have been made in a variety of shrine even today.










12.22.2015

Night View ODAIBA TOKYO   お台場の夜景 東京













東京お台場の夜景。

夕暮れる空の色と水辺に映るネオンの光が美しい。

温泉を都内で体験できる”大江戸温泉物語”などもあり、

海外から観光でいらした方々にも喜ばれるスポットです。


■大江戸温泉物語公式サイト:http://www.ooedoonsen.jp/daiba/index.html





Odaiba is a large artificial island in Tokyo Bay, Japan, across the Rainbow Bridge from central Tokyo.
There is ”Oedo Onsen Monogatari” ONSEN(Hot Springs)Entertainment
■Official site:http://www.ooedoonsen.jp/en/top/

It was initially built for defensive purposes in the 1850s, dramatically expanded during the late 20th century as a seaport district, and has developed since the 1990s as a major commercial, residential and leisure area. Odaiba, along with Minato Mirai 21 in Yokohama, are two of the only places in the Greater Tokyo Metropolitan area where the seashore is accessible, and not blocked by industry and harbor areas.









12.21.2015

IMPERIAL BONSAI at THE IMPERIAL PALACE in JAPAN (with details)  















皇居には大道庭園と呼ばれる盆栽仕立て場があり、

約90種、600点の盆栽を培養しているそうです。

なかには樹齢数100年という名品も多い。


皇居の盆栽の特徴は3つ。

・大型盆栽の多さ

・人工的技術を抑えた自然重視の形づくり

・樹齢100年を超す年代物ぞろいという点。

これらが現代的盆栽とはひと味違う圧倒的な品格を醸し出す理由とされ、

多くの愛好者の憧れとなっているようです。








Graceful and elegant works are at the Imperial Palace in TOKYO JAPAN.
There is a bonsai works called "Omichi Teien Garden" at the Imperial Palace. 
About 600 bonsai pieces of some 90 species of plants are cultivated there. 
Among them are many hundreds-of-year-old trees. Bonsai at the Imperial Palace is characterized by three major features --
many large bonsai works, nature-oriented bonsai formations that hold down artificial techniques as much as possible, and a number of antique trees aged more than 100.
These are believed to have added overwhelming elegance to bonsai works at the palace that are different from modern bonsai works.
Many bonsai lovers long to see bonsai pieces at the palace.






















12.19.2015

・Popular SUSHI Restaurant "KIZUNA" OSAKA JAPAN 大阪人気店  鮨きずな













大阪都島区にある人気の寿司屋。

職人技が光る御鮨は感動的。

お任せコースは種類も豊富で、お腹いっぱいになります。

お酒もいただいて1人約10,000~15,000円位。 予約必須。





Popular SUSHI restaurant in Osaka.
Splendid course menu and Japanese sake:about JPY10,000~15,000.
Originally, sushi was fish pickled for preservation.
But in the Edo period, people in Edo started using fresh fish instead of pickled fish.
They put raw fish slices or shellfish on top of small vinegared rice balls which were rolled
by hand.
This is called “ nigiri-zushi” typically known as “sushi” in Japan and all over the world.

























12.18.2015

・BONSAI grown up condition (10~100 years old) 五葉松の成長










五葉松の成長(10~100年)

10年では未だ小さな鉢植えですが、12年、17年・・と時を経て、

90年、100年になると立派な盆栽になります。

時間と共に姿を変える盆栽は、生きた芸術品と実感されられます。




GOYO-MATSU is Japanese white pine.

Grown up condition (10~100 years old)














12.17.2015

・TAKOYAKI Fried octopus dough balls OSAKA JAPAN  大阪のたこ焼き














大阪道頓堀のたこ焼き屋さん。

クルクル回しながら作る作業は、見ていても楽しいですね。




TAKOYAKI is round pastry stuffed with diced octopus.
It is fun to see the work to make it while turning the TAKOYAKI.
Please try to eat when you came to Japan!

TAKOYAKI is casual Japanese food, often eaten as snacks, often eaten as snacks.
It is a kind of fried dumpling made of a wheat flour base batter.
The word “Takoyaki” literally means ‘fried/grilled octopus’.
It is typically filled with minced octopus, scallions, “Beni-Shoga” (pickled ginger), and
“Tenkasu” (scraps of tempura). “Takoyaki” is cooked using a special
“Takoyaki” pan, which is an iron griddle having a half spherical molds.






























12.15.2015

・Ginkgo Trees Avenue, TOKYO JAPAN   イチョウ並木 明治神宮外苑  東京
















11月下旬~12月上旬にかけて色付く、北青山 絵画館前のイチョウ並木。

毎年11月中旬~12月上旬まで「いちょう祭り」を行っていますが、

温暖化の影響もあり、今年は例年以上に色付くのが遅かったですね。


東京都港区北青山1~2丁目(イチョウ並木)
東京メトロ:青山1丁目駅から徒歩約5分。





There are lines of ginkgo trees in Japan.

The trees are changing their color from green to yellow  around this season.
                          (Late November -early December)

This video is from the gardens around Meiji Shrine,
 and this scenery continues for 300 meters.

They bear lots of  ginkgo nuts.

 The nuts don't smell good but if you taste them, they are yummy.






































12.13.2015

・KYOTO Autumn leaves 京都の紅葉 北野天満宮












京都北野天満宮の紅葉は11月中旬から12月上旬ごろが見頃です。
 
12月上旬(第1週位)まではライトアップされ、紅葉に覆われた庭園は息をのむ美しさです。 

2015年は温暖なこともあり、例年ほど赤く色付かなかったそうですが、赤、黄色、緑など、
様々に色づいた葉が幻想的な空間を演出していました。

ファインダーに入りきらない程、広域に渡り紅葉と自然の美しさを堪能できる場所です。




KYOTO. Especially, the cherry blossoms in spring and the colored leaves in autumn are highly recommended.
The colored leaves in Kyoto in autumn are just spectacular!
The high season for autumn leaves is roughly between the mid-November to the beginning of December.

The Kitano Tenmangu Shrine is a shrine built in the northwest section of Kyoto over 1000 years ago. The shrine was built during 947AD by the emperor of the time in honor of Sugawara no Michizane, a scholar and politician who represented the middle Heian period (794 AD – 1185 AD), as well as for the peace of the nation. Ever since, the imperial family, nobles, samurais and commoners alike all visit the shrine to worship.
The Kitano Tenmangu Shrine is the very first shrine in Japanese history where an actual person was enshrined as a deity.






音楽:MUSMUS

























11.12.2015

・HOKUSAI KATSUSHIKA ukiyo-e JAPAN (origin of manga)  葛飾北斎













浮世絵師の葛飾北斎。

19才から様々な画法を学んだことが北斎の画風に大きな影響を与えたと言われており、

代表作は「冨嶽三十六景」シリーズ。

晩年の作品では、単に景観や人々の生活を描写するのではなく、

ひとつの対象物にどのくらいの見方があり、どう変化をみせるのかに注目している点も興味深い。


西洋絵画にも大きな影響を与え、日本に於いては日本マンガの原点とも言われているそうです。






Hokusai Katsushika of ukiyo-e (1760-1849)
Hokusai is perhaps the Japanese artist best known.
Paintings of Hokusai is also the origin of japanese comic.
His influence has extended from the Impressionists to later modern art and even to commercial design. 
the "Great Wave" and the "Red Fuji" from the Thirty-six Views of Mt. Fuji represent only a tiny action of Hokusai's output. The pages of the Sketches, with their teeming humanity and their boundless interest in the details of everyday life, give only a small idea of his true scope. 
Hokusai's life was characterized by a prodigious energy and productivity that continued to the end of his ninth 
decade; his output comprises a correspondingly broad variety of genres and styles.


■The Sumida Hokusai Museum (TOKYO)

 Official website:hokusai-museum.jp























11.10.2015

・Koi fish sushi コイ寿司















美しい鯉のカタチのお寿司は芸術的。

興味深げに見つめる猫もかわいい。

お魚のカタチなので、ますます興味深かったのでしょうか:笑




How to make the Koi fish sushi.


-Shuhi rice-
Rice 180g
Vinegar 15mL
Sugar 10g
Salt 5g


-Squid koi-
1 Block of Squid (Diamondback squid)
1 piece of Spicy cod roe
Seaweed


-Shrimp koi-
2-3 Shrimp
1 Cucumber
2 Cherry radish
Black sesame or seaweed (for eyes)































11.09.2015

・BONSAI Trial Lesson & 1~2 years, TOKYO JAPAN  盆栽スクール、春花園盆栽美術館にて
















毎週日曜日には小林國雄氏による指導を直接受けることが出来る

盆栽体験教室も開催されています。1年、2年コースもあります。

■オフィシャルサイト
 -デジタルアーカイブ:http://bonsai-japan.jp/
 -盆栽教室:http://www.kunio-kobayashi.com/school.html



The world of BONSAI artist KUNIO KOBAYASHI.

【BONSAI SCHOOL】
Every Sunday learn Bonsai under the personal guidance of Kunio Kobayashi at SHUNKAEN BONSAI MUSEUM.

■Official site
 -Digital archive:http://bonsai-japan.jp/
 -BONSAI school:http://www.kunio-kobayashi.com/english/kyoushitsu.html


















11.07.2015

・The 8th WORLD BONSAI CONVENTION, 2017 (Detail) 第8回世界盆栽大会2017年














第1回が開催された1989年から28年ぶりに

世界盆栽大会発祥の地、さいたま市で開催されることになりました。

日本を代表する12名の盆栽作家に加え、

世界8ヶ所より、海外の盆栽作家も参加し、デモストやワークショップが行なわれます。


2017年「第8回世界盆栽大会 in さいたま」

2017年4月27日(木)~4月30日(日)

メイン会場:さいたまスーパーアリーナ他、2ヶ所
サブ会場:武蔵一宮氷川神社他、2ヶ所 計6ヶ所で開催

■公式サイト:http://world-bonsai-saitama.jp/index.html







『The 8th WORLD BONSAI CONVENTION, SAITAMA CITY』

April 27(Thu) - 30(Sun),2017

■Official site: http://world-bonsai-saitama.jp/en/index.html











































10.28.2015

・Japanese Sword Master VS SAMURAI Robot, BUSHIDO Project




















匠の技を高度な技術によって、美しく昇華させた動画。

2015年に創業100周年を迎えられた「株式会社 安川電機」の素晴らしい技術をご紹介。

安川電機は「特有の技術によって社会・公共に奉仕する」という創業の精神のもと、

1915年に創立されています。

■公式サイト:https://www.yaskawa.co.jp/








YASKAWA BUSHIDO PROJECT, 100th anniversary.

Beautiful technology & The high skill of the Japanese sword master.

 【Corporate Policy】

“Serving Society with Innovative Technologies” is the motto of Yaskawa Electric Corporation.

■Official site:https://www.yaskawa.co.jp/en/





























10.27.2015

・Super Mario Brothers cars in SHIBUYA スーパーマリオの車、渋谷を走る















渋谷の公道を走っているようですね ww

楽しそう。


Super Mario Brothers cars that runs scramble crossing in SHIBUYA.

Maximum speed 60km.

You seem to be able to rent this car.


























10.26.2015

・Japanese old type house, TOKYO  昭和30年代の日本家屋


















東京都立川市にある昭和記念公園内の「こもれびの里」

昭和30年代の武蔵野の農村風景を再現したエリア。

旧家や蔵、蕎麦や胡麻の畑もあり、当時の生活の様子が伺えます。




Japanese old type house, showa kinen park.





















10.25.2015

・BONSAI Trial Lesson & 1~2 years, TOKYO JAPAN  盆栽スクール、春花園盆栽美術館にて














東京都江戸川区にある「春花園盆栽美術館」

小林國雄氏による作品を観賞できます。

毎週日曜日には小林國雄氏による指導を直接受けることが出来る

盆栽体験教室も開催されています。1年、2年コースもあります。


■オフィシャルサイト
 -デジタルアーカイブ:http://bonsai-japan.jp/
 -盆栽教室:http://www.kunio-kobayashi.com/school.html





The world of BONSAI artist KUNIO KOBAYASHI.

【BONSAI SCHOOL】
Every Sunday learn Bonsai under the personal guidance of Kunio Kobayashi at SHUNKAEN BONSAI MUSEUM.

■Official site
 -Digital archive:http://bonsai-japan.jp/
 -BONSAI school:http://www.kunio-kobayashi.com/english/kyoushitsu.html


























10.24.2015

・Ōkamiden?! (^- ^ beautiful dogs 大神伝?!














メーキャップをしてみたそうです。

あまりにも美しく&かわいいので・・



KAWAII & KIREI  (^- ^  beautiful dogs.
























10.20.2015

・Tunnel of the bush clover, TOKYO 萩のトンネル:向島百花園















墨田区「向島百花園」内にある、萩のトンネル。

花の香りと木漏れ日がここちよく、都会の喧騒を忘れる静かな時間を過ごせます。

向島百花園は、江戸の町人文化が花開いた文化・文政期(1804~1830年)に造られた花園。

スカイツリーライン、東武伊勢崎線「東向島駅」徒歩約8分。

■http://www.tokyo-park.or.jp/park/format/index032.html






Tunnel of the bush clover in Mukojima Hyakka-en (Garden),TOKYO.

This park is a flower garden established during 

the Bunka,Bunsei periods in the early 19th century. 

Near the SkyTree.

■http://www.tokyo-park.or.jp/english/park/detail_07.html#mukojimahyakkaen


































10.19.2015

・Japanese Garden ‐TOKYO   春花園BONSAI美術館の庭 東京















日本を代表する小林國雄氏による盆栽美術館の庭。

日本庭園と見事な日本家屋、素晴らしい盆栽や錦鯉を観賞できる美術館。 

東京駅から車で約20分。

春花園BONSAI美術館
東京都江戸川区新堀1-29-16
■http://www.kunio-kobayashi.com/index.html






The garden is SHUNKAEN BONSAI MUSEUM in TOKYO.

You can see Japanese garden, a Japanese house ,a lot of great bonsai and KOI fish . 

About 20 minutes by car from Tokyo Station.

■http://www.kunio-kobayashi.com/english/index.html





















10.18.2015

・BUSHIDO 「武士道」















武士道とは、武術を意味するものではなく

「日本人のアイデンティティ」

日本人の”道徳心”や”行動の美学”として紹介されている動画。

”日本人らしさ”とは?

武士道を通して改めて考えてみる。


日本語バージョン↓
■https://www.youtube.com/watch?v=Xp6e9d6SkLc





Bushido doesn't mean martial arts.
Please do not misunderstand the concept.

Only when the impoliteness can not be permitted,
the use of the sword is admitted.

Bushido doesn't mean simply winning over others
by physical force. Rather,in Bushido one is
encouraged to pursue spiritual traning for the
purpose of conquering oneself.

"Bushido is not the way of death"

                                  by Soul Doctor You Tube
























10.15.2015

・Bonsai the color of the leaves change  紅葉する盆栽類














これからの季節に楽しめる葉物、花物、実物盆栽。

赤や黄に染まる葉の色の変化を

日々楽しめる盆栽を集めてみました。





The popular bonsai which admires a leaf, a flower, a fruit.

Above all, bonsai the color of the leaves change red is popular.



































10.13.2015

・Super Mario Bros.Guitar Multitrack ダース・ベイダーの【多重録音】ギターでマリオメドレー

















”ドラム(Hydrogon)以外は自分で演奏し、ゲームもプレイしています。

 エフェクトは全てBOSS GT-10で作って、同時録画録音と

 別撮り両方混ざっています。
 
 原音の音は一切使わずに珍妙な音をだしてみたので、出来れば

 ヘッドホンで聴いてみてください。”

だ、そうです。





Super Mario Brothers. 

Darth Vader plays the guitar. Multitrack!!








































10.11.2015

・MINI BONSAI trees in BONSAI-EN, TOKYO ミニミニ盆栽 盆栽苑:昭和記念公園














人気のミニ盆栽。

東京都立川市にある昭和記念公園の盆栽苑に展示されているミニ盆栽です。

インテリアのアクセントとして気軽に楽しめる点も嬉しいですね。






The mini-bonsai is popular among young men and women in Japan.

These bonsai is size less than 10cm,

but there is the small thing so as to ride a finger-tip.

We can find it in an interior shop and the general shop.































10.10.2015

・BONSAI trees in BONSA-EN (with detail)  盆栽苑の盆栽(解説入り)



















東京都立川市の昭和記念公園内にある「盆栽苑」

樹齢100年を超える物や約300年の見事な盆栽が揃っている、国営の盆栽苑。

ミニ盆栽の展示もあり、愛好家から初心者まで、幅広く盆栽を楽しむことができます。

盆栽相談会や盆栽教室も行われています。

■公式サイト:http://www.showakinen-koen.jp/facility/facility_bonsai/






BONSAI trees in BONSAI-EN (showa kinen park in TOKYO)

You can appreciate the wonderful bonsai of old 100-300 years.

Because such as mini bonsai are exhibited,

it is the bonsai garden to enjoy from BONSAI lovers to beginners.

About 50 minutes from Shinjuku by car.

■Official site:http://www.showakinen-koen.jp/html/english/







































10.09.2015

・KAGURA Mai 神楽:二人舞 靖国神社2015年



















神楽、二人舞。 ”みらいとてらす” にて。

厳かな舞と唄。

煌びやかではなく、慎ましやかに、

派手ではなく、調和を重んじる華やかさに、

日本の伝統的な美しさを感じる秋の舞。

靖国神社:秋の夜長参拝2015年。




KAGURA is sacred music and dancing performed at shrines.

There is the history more than 1,000 years.

KAGURA Mai have been made in a variety of shrine even today.





























10.08.2015

・ダース・ベイダーが弾く【The Beatles】 Lady Madonna Guitar Cover


















”Tommy Emmanuelが弾いている

Lady Madonnaを、出来るところだけアレンジして弾いてみました。”

だ、そうです。

中毒性あり。 聴かずにはいられない。





















10.07.2015

・NEW MINI BONSAI (Popular in Japan)  ちょこっと盆栽 室内用













室内に飾るためのミニ盆栽。

盆栽職人:下村氏と1500年の歴史と伝統を持つ

漆器産地”越前”の塗物師:堀江氏とのコラボレーションによる作品も魅力。

公式サイトには、剪定や施肥などお手入れ法も詳しく掲載され

通販で購入することもできます。

■ちょぼん:http://chokobon.com/





A new type of mini-bonsai to decorate the room.

There is the combination of "lacquerware" and with the history of 1500

small bonsai and creates a new view of the bonsai world.

































10.06.2015

・KOTO(Japanese harp)お琴 向島百花園:お月見の会 2015年














東京都墨田区東向島にある「向島百花園」で行われたお月見イベントでのお琴の演奏。 

江戸時代から行われている「お月見の会」は十五夜の月を見ながら

お琴の音色を楽しみ、屋台ではおでんやビール、甘味をいただくこともでき

多くの方が訪れていました。

*2015年9月26~28日開催





Koto (Japanese harp) played on the full moon event was held in a Japanese garden. 

This Full Moon event has continued since the Edo period.

While looking at the full moon, and enjoyed koto, ODEN *, beer, traditional sweets.

 * Oden is a dish in which a variety of ingredients such as tofu, eggs, white radish,
   fried fish paste, and potatoes are boiled together in a large pot of seasoned fish broth.


































10.05.2015

・KUNIO KOBAYASHI 小林國雄氏の書籍 春花園BONSAI美術館














自然界の力強さと神秘的な美を表現する盆栽に心を奪われ

その技を極めるとともに盆栽美術館まで建てた気鋭の盆栽家・小林國雄氏。

その集大成とも言える、多数の盆栽を網羅した作品集。


<春花園BONSAI美術館>

小林氏が約10億円を投じて建てた盆栽美術館。

日本庭園と日本家屋、見事な盆栽と錦鯉を見ることができる素晴らしい美術館。 

東京駅から車で約20分。

東京都江戸川区新堀1-29-16

■http://www.kunio-kobayashi.com/index.html







Bonsai artist: Kunio Kobayashi of Works.

This book is a collection of exquisite photographs of bonsai grouped by month-

-featuring many seasonal examples of these miniature trees from January to December.


<SHUNKAEN BONSAI MUSEUM>

The garden is SHUNKAEN BONSAI MUSEUM in TOKYO.

you can see Japanese garden, a Japanese house , a lot of great bonsai and KOI fish . 

About 20 minutes by car from Tokyo Station.

■http://www.kunio-kobayashi.com/english/index.html


































10.04.2015

・BONSAI & Japanese Garden























盆栽とお寺の庭。

秋へと移り変わる時期。

夏の面影と秋の気配が同居。



Temple of the garden and bonsai trees.

The season when autumns live together in the summer.






Free music:http://www.hmix.net/












































9.30.2015

・KAGURA Mai 神楽:悠久の舞 靖国神社2015年
















神楽:悠久の舞は1940年(昭和15年)11月10日「皇紀二千六百年奉祝会」に向けて

舞楽されたそうです。

悠久の舞は、「春は桜の枝」「秋には菊の花」を持って舞います。

靖国神社:秋の夜長参拝2015年のものです。







KAGURA is sacred music and dancing performed at shrines.

There is the history more than 1,000 years.

KAGURA Mai have been made in a variety of shrine even today.


<Yukyu no Mai>

"Yukyu" =Eternity.  Mai=Dancing.

The cherry blossoms in spring, in autumn dance with a chrysanthemum flower.





























9.28.2015

・KAGURA Mai -TOKYO JAPAN 神楽:浦安の舞 靖国神社2015年
















神楽:浦安の舞は

1940年(昭和15年)11月10日「皇紀二千六百年奉祝会」の当日午前10時には

全国一斉に奉奏されたそうです。

浦安の舞は、舞姫(巫女)によって一人舞、二人舞、四人舞で舞われる女舞で、

正式には四人舞。

舞の前半は扇舞、後半は鈴舞。

靖国神社:秋の夜長参拝2015年のものです。





KAGURA is sacred music and dancing performed at shrines.

There is the history more than 1,000 years.

KAGURA Mai have been made in a variety of shrine even today.


























9.27.2015

・Hand Cylinder Fireworks(by the SHINTO priests for peace) 手筒花火 靖国神社:秋の夜長参拝















手筒花火は静岡県40才以下の神職の方々と浜松市東区の方々との合同メンバーが

終戦70年の節目に手筒花火を奉納したいとの想いから

花火創りから奉納までを実現されたそうです。


靖国神社は秋の夜長参拝として夜間参拝者のために境内をライトアップし

通常6時閉門のところを9時まで延長する「みらいとてらすー秋を彩る九段の光」を企画。 

期間中には手筒花火、神楽舞、プロジェクションマッピング、ライブやトークショーなどが

催されました。  

*2015年9月25~27日





The SHINTO Priests who is hope for peace,

they made until the dedication from making hand cylinder Fireworks.














9.24.2015

・BONSAI & TOKONOMA (alcove) TOKYO JAPAN 床の間に飾られた盆栽  



















床の間に飾られた見事な盆栽に掛軸と水石。

絶妙なバランスと余白の美で、日本の豊かな自然や四季、

静穏さをも演出した美しい空間。





"Tokonoma" is a special space in a Japanese style room where "kakejiku"and arranged flowers are displayed.

 "Kakejiku" is a hanging scroll for "tokonoma" wall with art paint or calligraphy to suit season or occasion.



















9.23.2015

・Traditional Japanese House , TOKYO  和風建築(一般公開、東京)
















日本庭園と盆栽を眺めるために建てられた素晴らしい日本家屋。

東京都江戸川区にあり、一般公開されています。

■東京都江戸川区新堀1-29-16





This Traditional japanese house was built for a view of the Japanese garden and bonsai trees. 

Here is located in Edogawa-ku, Tokyo, you can see anyone because it is open to the public.

■Nihori 1-29-16, Edogawa-ku Tokyo JAPAN































9.22.2015

・Drive TOKYO:Root405 -shiodome, shinbashi 国道405号線 汐留、新橋 -東京

















東京 国道405号線 汐留、新橋付近。

人、車、新幹線が立体的に交差する場所。

夕刻の渋滞はいつものことだが

ニューヨークや北京ほどの混雑さはない。







Root405, SHIODOME, SHINBASHI area.
              (near GINAZA, TSUKIJI)

People and cars and SHINKANSEN train,

one of the areas that intersect at overpass or underground passage.

































・MOSS  苔のある風景















古くから日本人に馴染みの深い”苔”

土が無くても育つ生命力の強さに加え、乾燥や熱に強く、

Co2削減効果はスギやヒノキの10倍もの値があるそうです。

屋上緑化への利用や苔庭造りで、節電や温暖化対策に

貢献している企業、個人宅が増えているようです。

トトロや妖精が現れそうな穏やかな空間。






Using Moss to Save Electricity and Combat Global Warming / Happy MOSS in JAPAN

■http://www.cooljapanpress.com/topics/happymoss/en/index.html

Racomitrium Moss has several biological characteristics that allow it to make a positive impact on the efforts to reduce electricity use and conserve the environment.

In addition, mosses in general, unlike other types of plants, absorb carbon dioxide without reemitting it through respiration.

Among different types of mosses, racomitrium moss has a particularly high rate of carbon dioxide absorption, which amounts to approximately 470g per cubic meter.
























9.19.2015

・BONSAI TREES in JAPAN  日本の盆栽















生命を宿した芸術作品、盆栽。

日々変化していく姿を昇華させ続ける、職人技。


来年、5年後にはどんな姿を見せれくれるのか

発展型の芸術作品であることにも魅せられる。




日本の美が凝縮した

すばらしい美術館で観賞できる

盆栽作品の数々です。




■春花園盆栽美術館:東京都江戸川区新掘1-29-16
  公式サイト http://www.kunio-kobayashi.com/index.html



























9.17.2015

・NISHIKIGOI “living jewels”  素晴らしい錦鯉













東京江戸川区にある「春花園盆栽美術」では、見事な錦鯉も見ることができます。 

80㎝位はありそうな大型の錦鯉が盆栽に囲まれた美しい池で悠々と泳ぐ姿は

「泳ぐ宝石」の名に相応しい美しさです。 

日本の文化を堪能できる素晴らしい美術館です。



世界中から多くの観光客が訪れています。

入場料にはお茶代も含まれており、温かいおもてなしの心が感じられる場所です。




【公式サイト】 

■春花園盆栽美術館 http://www.kunio-kobayashi.com/index.html
■全日本錦鯉振興会新潟地区 http://jnpa-niigata.com/search.html







It was about 200 years ago when Nishikigoi appeared.

NISHIKIGOI is now called  "living jewel" "the swimming jewel" and "king of ornamental fish. 

In SHUNKAEN Bonsai Museum, you will be able to watch a great NISHIKIGOI and BONSAI trees.




【Official site】 

■SHUNKAEN BONSAI MUSEUM
   http://www.kunio-kobayashi.com/english/index.html

■Nishikigoi (Koi): The World’s Ornamental Fish Born in Niigata
 http://jnpa-niigata.com/search.html

■MATSUDA KOI FARM
 http://www.koikoimatsuda.jp/en/index.html




















9.16.2015

・BONSAI Art Works - KUNIO KOBAYASHI - 小林國雄氏  春花園の盆栽

















数々の受賞歴を誇る日本のトップマイスター小林國雄氏。

長い年月をかけて造形された盆栽。

 ”生命が宿す無限のチカラ” を感じさせる作品。


彼とお弟子さんが手がける盆栽アートの数々を

”春花園盆栽美術館”で観賞できます。

また、気に入った盆栽を購入することもできます。


■春花園盆栽美術館:東京都江戸川区新掘1-29-16







The BONSAI art by KUNIO KOBAYASHI.

He is top Meister in the bonsai Meister, then the owner of SHUNKAEN bonsai museum.

You  can see & buy amazing bonsai here.

■Official site http://www.kunio-kobayashi.com/english/kunio_kobayashi.html

















































9.15.2015

・BONSAI MUSEUM, Tokyo Japan  春香園盆栽美術館




















小林國雄氏の盆栽美術館。 東京江戸川区にあります。

ここに展示されている盆栽は購入することもできます。

小林氏の書籍も扱っていました。

盆栽と茶道の体験教室も開催していらっしゃいます。

運がよければご本人にお会いできるかも。





Mr. KUNIO KOBAYASHI is bonsai museum of the owner. 
You  can buy a bonsai here.
The Museum was built with the ambition to spread Japanese culture, especially Bonsai in a new way to the rest of the world.

■Official site